Sunday, 23 August 2009

Book 2, chapter 1, paragraph 34

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 306]

   La majeure partie de ce livre sera destinée à examiner quel est l’effet des divers impôts sur le prix des choses, et quelles sont les différentes classes de personnes payent l’accident.

[Translation]

   The major part of this book will be destined for examination of what is the effect of diverse taxes upon the price of things, and which different classes of people pay the incident.

Saturday, 22 August 2009

Book 2, chapter 1, paragraph 33

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 306]

   Dans tous les cas où le prix relatif s’élève avec le prix accidentel, c’est le consommateur qui paye l’accident.

[Translation]

   In all the cases where the relative price rises with the incidental price, it is the consumer that pays the incident.

Friday, 21 August 2009

Book 2, chapter 1, paragraph 32

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 305]

   Si le prix relatif continue à rester plus bas que le prix accidentel, ce n’est pas le consommateur qui paye l’impôt, mais le producteur. Quelquefois alors le propriétaire de terre, supporte tout l’accident et sa rente foncière est diminuée d’autant; c’est ce qui arrive lorsqu’il ne peut tirer de sa terre aucun parti plus profitable que celui de produire la marchandise taxée, malgré l’impôt dont elle est chargée; mais si le propriétaire peut destiner la terre à toute autre culture, dès qu’on voudroit [voudrait] diminuer sa rente, ou si le prix nécessaire joint à l’accident surpasse le prix relatif, alors la perte qu’occasionne l’accident doit être supportée par le propriétaire du capital fixe, qui peut plus difficilement qu’un autre retirer ses fonds d’une manufacture, et en changer l’emploi. Cependant ce capital cessera d’être entretenu, en conséquence la production diminuera, et elle continuera de diminuer, jusqu’à ce que la manufacture soit absolument tombée, ou jusqu’à ce qu’elle soit proportionnée au besoin demeurant, et qu’elle force alors l’augmentation du prix relatif.

[Translation]

   If the relative price continues to remain lower than the incidental price, it is not the consumer but the producer that pays the tax. Then the landlord sometimes sustain all the incident, and his land rent is all the less. This happens when he cannot make more profitable use of his estate than to produce the taxed commodity, in spite of the tax levied upon it. But, if the landlord can destine the estate for any other cultivation as soon as his rent would be diminished, or if the necessary price plus the incident exceeds the relative price, then the loss caused by the incident should be sustained by the owner of fixed capital, who has more difficulty than any other in withdrawing his stock from a mill and change its employment. Nonetheless, this capital will cease to be maintained, and, in consequence, the production will decline and will continue to decline, until the mill has completely fallen, or until the production is proportional to the remaining needs, when the decline forces the relative price to rise.

Thursday, 20 August 2009

Book 2, chapter 1, paragraph 31

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 304]

   Le prix accidentel d’une marchandise chargée d’un impôt, est pour le marchand, précisément ce qu’est pour lui le prix intrinsèque d’une marchandise non imposée: il s’établit un rapport entre le prix accidentel et le prix relatif, qui détermine le profit de chaque branche de commerce, son accroissement ou son déclin.

[Translation]

   The incidental price of a taxed commodity is for the merchant precisely what the intrinsic price of an untaxed commodity is for him. A relation is established between the incidental price and relative price, which determines the profit of each branch of commerce, its rise or fall.

Wednesday, 19 August 2009

Book 2, chapter 1, paragraph 30

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 303-04]

   Dans presque tous les États, le prix de plusieurs marchandises est augmenté accidentellement par l’impôt que le Gouvernement lève sur elles: dans ce cas-là, le vendeur ne peut plus les céder sans perte au prix intrinsèque. Il faut qu’il se récupère de l’impôt qu’il a payé; la marchandise lui revient au prix intrinsèque, plus l’impôt, plus le profit qu’il auroit [aurait] pu faire dans tout autre commerce sur le capital avec lequel il a avancé cet impôt an Gouvernement: si la marchandise passe par plusieurs mains après que l’impôt a été payé, chaque commerçant étant absolument libre de suivre un commerce plutôt qu’un autre, ne consentira pas à gagner moins sur une marchandise taxée que sur une qui ne l’est pas: il prélèvera donc le profit habituel du commerce sur toutes ses avances, sans distinguer celles qu’il fait au percepteur, de celles qu’il fait à celui dont il achète. Nous appellerons accident, non-seulement l’impôt, mais le profit que légitiment les avances d’argent subséquentes, destinées à le rembourser; et prix accidentel, le prix intrinsèque, plus l’accident.

[Translation]

   In almost all states, the price of several commodities is increased incidentally by taxation the government levies upon them. In this case, the seller can no longer supply them at the intrinsic price without loss. It is necessary that he should retrieve the tax he has paid: than the commodity should pay him the intrinsic price, plus the tax, plus the profit he could have reaped in any other branch of commerce on the capital with which he has advanced this tax to the government. If the commodity passes by several hands after the tax has been paid, each merchant, completely free to follow one branch of commerce rather than another, will not agree to gain less on a taxed commodity than on that which is not taxed. He will, therefore, acquire the usual profit of commerce upon all his advances, whether he has made the advances to the tax collector or to those from whom he purchases. We call the tax plus the profit justified thanks to subsequent monetary advances destined for payment of the tax in the name of incident; and we call the intrinsic price plus the incident in the name of incidental price.

Tuesday, 18 August 2009

Book 2, chapter 1, paragraph 29

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 302-303]

   Lorsque le prix relatif est au contraire plus élevé que le prix intrinsèque, le vendeur fait un bénéfice supérieur au profit mercantile ordinaire; mais l’acheteur fait une perte égale à ce surplus, dès qu’il paye sa marchandise au delà de ce qu’elle a coûté à produire. Le revenu de la société n’est point augmenté par un pareil marché, ce que le marchand y ajoute est compensé par ce qu’en soustrait le consommateur. Au reste cette disproportion, si le commerce est libre, ne pourra pas durer long-tem[p]s; le profit extraordinaire que feront les vendeurs leur suscitera des rivaux, qui en voulant le partager le diminueront: ils produiront une plus grande quantité de cette marchandise qu’ils verront être si recherchée, le consommateur trouvera plus de facilité à s’en pourvoir, et le prix relatif sera bientôt ramené au niveau du prix intrinsèque. C’est ainsi que la lutte des intérêts opposés, ramène toujours le commerce, lorsqu’il est libre, à cet équilibre qui peut seul donner un profit au vendeur, sans perte pour l’acheteur, et créer par conséquent un revenu à la société.

[Translation]

   When the relative price is, on the contrary, higher than the intrinsic price, the seller obtains a more profit than an ordinary mercantile one. But the purchaser suffers a loss equal to this surplus, as soon as he pays more for the commodity than it has cost to produce it. The revenue of the society is not increased by such a transaction, for what the merchant adds to it is offset by what the consumer subtracts from it. Besides, it is not possible that this disproportion, if trade is free, will last for a long time. The extraordinary profit sellers will reap will attract many rivals to the market, who will diminish the profit by sharing it. They will produce a larger quantity of this commodity which will be found so popular, the consumer will find it easier to obtain it, and the relative price will soon have come again to the level of the intrinsic price. Therefore, the conflict between the contrary interests always calls the commerce back, when trade is free, to that equilibrium which alone can give a profit to the seller without loss for the purchaser and can, in consequence, create revenue to the society.

Monday, 17 August 2009

Book 2, chapter 1, paragraph 28

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 299-302]

   Cette différence entre les deux prix provient, ou de ce que le consommateur peut se procurer d’ailleurs, soit les mêmes marchandises, soit d’autres qu’il peut leur substituer à meilleur prix; ou de ce que la production a été réellement supérieure aux besoins de la consommation. Si la production a été supérieure aux besoins des consommateurs, l’année suivante, pourvu que le commerce soit libre, on verra paroître [paraître] sur le marché beaucoup moins de la même marchandise; alors, si les consommateurs ont un besoin réel de s’en procurer, son prix relatif haussera: s’ils ont trouvé quelqu’autre marchandise qu’ils puissent substituer en sa place, à meilleur prix; ou cette marchandise n’aura point précisément tous les mêmes avantages; dans ce cas ceux à qui elle ne conviendra pas, recevront la loi du marchand de première, qui aura diminué sa production; et son prix relatif sera ramené au niveau de son prix intrinsèque; ou elle vaudra tout autant pour le consommateur, et même mieux, que celle dont le prix intrinsèque est trop élevé, alors la manufacture de celle-ci tombera absolument; car à quelque point qu’on réduise sa productions, on ne pourra jamais élever son prix relatif. Il seroit [serait] très malheureux qu’une telle manufacture ne tombât pas, car elle ne pourroit [pourrait] subsister sans dissiper inutilement les revenus de la nation. Si l’on forçoit [farçait] le marchand à donner sa marchandise au prix relatif, il perdroit [perdrait] la différence entre ce prix et l’intrinsèque; et il faudroit [faudrait] la prélever sur le salaire, la rente, ou le profit, qui constituent le prix de sa marchandise, et partie du revenu de la nation. Si l’on forçoit [forçait] l’acheteur à payer le prix intrinsèque, celui-ci perdroit [perdrait] la même différence, il perdroit [perdrait] l’économie qu’il pourroit [pourrait] faire en achetant l’autre marchandise qu’il peut lui substituer, et ce surplus de dépense; il devroit [devrait] le prendre sur ses revenus. Enfin, si la différence entre les deux prix n’est payée ni par l’un ni par l’autre, mais par le Gouvernement; celui-ci devra y pourvoir avec ses revenus, qui sont pris sur ceux de la nation, et la perte sera plus grande encore; car le Gouvernement fait rarement une dépense de dix mille sans qu’il en coûte douze ou quinze mille aux contribuables. De toute manière le revenu national sera diminué pour le maintien de cette manufacture; mais c’est sur ce revenu que doivent être faites les économies qui peuvent seules augmenter les capitaux; en les diminuant, on rend donc impossibles ces économies; peut-être même si on répète sur trop d’objets cette opération, rendra-t-on les revenus insuffisan[t]s pour pourvoir à la dépense, et forcera-t-on le consommateur à manger son capital; cependant l’un des moyens que l’on a le plus souvent mis en œuvre, quand on a parlé de protéger le commerce, et d’enrichir une nation, a été de forcer le maintien d’une manufacture dont le prix relatif n’égaloit [égalait] pas le prix intrinsèque, ou en d’autres termes y d’augmenter la dépense, et de diminuer le revenu national.

[Translation]

   This difference between the two prices comes either from the fact that the consumer can procure elsewhere the same sort of commodity or another kind he can substitute for it at a lower price, or from the fact that the production has really exceeded the needs of the consumption. If the production has exceeded the needs of consumers, provided that trade is free, there will be a much less amount of the same sort of commodity on the market in the following year. Then, if consumers really want to obtain it, its relative price will rise. If they have found any other commodity they could substitute for it at a lower price, but if they have not find all of precisely the same advantages in this commodity, then those who do not find this commodity convenient are given law by the merchant of that commodity, who will have diminished the production; and its relative price will have come again to the level of its intrinsic price. If consumers, on the contrary, find in this commodity as much, or even more, advantage as that commodity whose intrinsic price is too raised, then the mill of the former commodity will fall completely. This is because, no matter how small its production may be made, its relative price can never be so high. It would be very miserable that such a manufacturing mill never falls, because it could not subsist without wasting the revenue of the nation. If the merchant were forced to supply his commodity at the relative price, he would lose the difference between this price and the intrinsic price, and it would be necessary to deduct it from the wages, rent or profit, which comprises the price of his commodity, and a part of the revenue of the nation. If the purchaser were forced to pay the intrinsic price, the purchaser would lose the same difference, and would lose the saving he could make by purchasing the other commodity he can substitute for it, and the additional spending this could make possible. He must deduct it from his revenue. Finally, if the difference between the two prices is paid not by either party but by the government, the government will have to supplement it with its revenue, a supplement which is deducted from the revenue of the nation. In this case the loss will be still more enormous, because the government seldom makes an expenditure of ten thousand ecus, without costing the taxpayers twelve or fifteen thousand. In any way, the national revenue will be diminished for maintenance of that mill. But it is on this revenue that it is necessary to make a saving, which alone can increase the capital. The smaller revenue, therefore, makes this saving impossible. Perhaps, if this practice has been repeated upon too many objects, the revenue will go insufficient to cover the expenditure, and the consumer will be forced to eat his capital. Nevertheless, one of the means which are the most often made use of, when people have talked about protection of commerce and enrichment of a nation, has been by forcing the maintenance of a manufacturing mill whose relative price was not equal to the intrinsic price; or other words, by increasing the expenditure and decreasing the national revenue.