Wednesday 13 January 2010

Book 2, chapter 7, paragraph 17

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 101]

   L’impôt sur les successions collatérales est perçu au moment où il est le plus facile de le payer; celui sur les successions directes est perçu au contraire dans un moment d’affliction et souvent de besoin; telle famille d’ouvriers, en perdant son père, perd fréquemment son gagne-pain, et son unique revenu; la maladie du chef de la maison, si elle a été longue, peut l’avoir obligé à manger toutes ses petites épargnes et lorsque le fisc choisit ce moment pour fondre sur des malheureux, on est bien disposé à l’accuser de barbarie.

[Translation]

   The tax upon collateral successions is levied when it is the easiest to pay; the tax upon lineal successions is levied, on the contrary, at the moment of affliction and sometimes of crisis. For a family of labouring class, losing the father is frequently losing their breadwinner and their only source of revenue. The illness of the master of the family, if it has been long, may have obliged them to eat all their small savings, and, if the treasury chooses this moment to break the unlucky family, we do not hesitate to accuse the treasury of cold-bloodedness.