Saturday 4 July 2009

Book 1, chapter 9, paragraph 04

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 247]

   Ce sont les marchandises les plus volumineuses qu’il devient le plutôt profitable de produire sur les lieux où elles doivent se consommer, parce que c’est celles que le transport renchérit le plus. Si nous devions tirer notre blé et notre bétail du pays d’où nous tirons nos épiceries, à quel prix prodigieux ne nous reviendroient-ils [reviendraient-ils] pas? L’intérêt de la nation, celui du consommateur et celui de chaque capitaliste, exigent donc que les premiers capitaux disponibles soient employés à l’avancement de l’agriculture.

[Translation]

   It is the most bulky commodities that it turns out the most profitable to produce on the spots where they must be consumed, because the transport makes these the most expensive. If we must import corn and livestock from the country from which we import spices, what an exorbitant price must we pay for them? The interest of the nation, of consumers, and of each capitalist therefore demands that the first capitals available should be employed for improvement of agriculture.