Tuesday 25 August 2009

Book 2, chapter 2, paragraph 01

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 307-08]

   Nous avons vu que le prix d’une chose était la quantité d’une autre espèce de richesses à laquelle on l’estimait égale. Mais une pareille évaluation serait sans résultat et sans utilité, si les différentes choses que l’on veut apprécier n’étaient pas toutes comparées à la même espèce de richesses. Il faut ici, comme pour réduire les fractions, un dénominateur commun, sans lequel on ne pourrait s’entendre; si l’on ne faisait point usage des espèces d’or et d’argent, il faudrait reconnaitre quelqu’autre valeur commune à laquelle on comparerait tout. Homère, lorsqu’il met en opposition la valeur des armes de Glaucus avec celle des armes de Diomède, nous dit que les unes valent cent bœufs, et que les autres n’en valent que neuf (1). Encore qu’il ne réduise point leur valeur en argent, il nous donne une idée précise du rapport qui existait entr’elles; il ne l’aurait pas fait, s’il avait comparé les unes à un nombre de bœufs et les autres à une mesure de grains.

[Translation]

   We have seen that the price of a thing is the quantity of another sort of wealth to which you estimate it equal. But such estimation would be with no result and of no use if all different things you will estimate were not compared to the same sort of wealth. We need here, in order to simplify calculations, a common denominator, without which people could not communicate with one another. If no use were made of gold or silver coins, we would need to admit some other common value to which everything would be compared. Homer, comparing the value of arms of Glaucus to that of arms of Diomede, tells us that the former are of the value of a hundred oxen, and that the latter are of the value of only seven oxen (1) . Although he does not measure their value by money, he gives us a precise idea about the relation between them. He would not have done so if he had compared the former to the number of oxen and the latter to the amount of grain.