Saturday 7 November 2009

Book 2, chapter 4, footnote 02

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 8]

(2) L’effet ne suivra pas peut-être immédiatement la cause, parce qu’il faut un temp]s assez long avant qu’un nombre d’hommes qui ne font point corps en semble, connaissent leurs propres forces et puissent en faire usage: il en faut particulièrement sans doute un peu plus aux fermiers qu’à toute autre classe intermédiaire entre le propriétaire et le consommateur, parce qu’il leur est plus difficile de passer à d’autres professions, qu’il ne l’est aux marchands de passer d’un commerce à l’autre. Cependant leur empressement diminue immédiatement, et comme leur nombre diminue graduellement aussi, tandis que le degré de force des propriétaires est inaltérable, les fermiers parviennent toujours à la fin à se décharger absolument de l’impôt.

[Translation]

(2) It is probable that the effect will not follow the cause immediately, because enough time is needed long before a number of men who are not combined recognise their own powers and can make use of them. In particular, there is no doubt that a little more time is needed for farmers than for any other class intermediary between the landlord and the consumer, because it is more difficult for farmers to move to other professions than it is for merchants to move from one trade to another. However, their attachement immediately diminishes, and, as their number also diminishes gradually with the degree of power of landlords unchanged, the farmers always come after all to completely impute the tax [to some one else].