Thursday 4 March 2010

Book 3, chapter 1, paragraph 03

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 144-145]

   Mais l’on ne doit point s’attendre que les commerçants répondent toujours d’une manière si noble et si désintéressée; quoique l’intérêt d’une nation commerçante veuille bien qu’on les laisse libres, l’intérêt particulier de chacun d’eux demanderait souvent que l’on chargeât d’entraves, tant ceux qui peuvent leur faire concurrence, que ceux avec qui ils ont à traiter. Le monopole, qui est la ruine d’une nation, est une source d’opulence pour celui à qui on l’accorde. Demander à un monopoleur s’il convient d’augmenter ses privilèges, ce serait demander à un traitant s’il juge à propos d’augmenter les bénéfices de la ferme. Il ne faut pas attendre de l’homme qu’il préfère toujours les intérêts du public aux siens propres; et quand il serait assez honnête pour vouloir constamment le faire, pour peu que la question qu’on lui proposerait, pût admettre de doute, il serait difficile que son jugement ne fût pas aveuglé par la contrariété de ces deux intérêts.

[Translation]

   But we must not expect that merchants always made such a noble and disinterested answer. Although the interest of a commercial nation required them to be left free, the particular interest of each of them would often demand that restrictions should be put upon those who can be in competition with them as well as those with whom they have to haggle. Monopoly, which is the ruin of a nation, is a source of opulence for those to whom it is accorded. You might as well ask a monopolist whether it is proper to multiply his privileges as ask a tax-collector whether he thinks it proper to raise margins of tax-collection. You must not expect that he always prefer the public interests to his own interests, and, if he were to be honest enough to want constantly to do so in the face of such a question as can admit of little doubt, it would be difficult for his judgement not to be distracted by the conflict between these two interests.