Saturday 21 November 2009

Book 2, chapter 5, paragraph 12

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 43]

   Mais s’il s’agit d’une marchandise à laquelle on en puisse substituer une autre, l’impôt peut être si onéreux proportionnellement à l’avantage comparé de ces deux marchandises, que le consommateur ne voudra plus de celle qui est taxée, et réduira sa consommation à néant. Le producteur ne cédera pas non plus; il ne consentira jamais à supporter partie de l’accident, ni l’acheteur à en payer la totalité; l’accident ne sera donc point payé, et la manufacture cessera ses travaux. Nous avons vu dans le chapitre premier de ce livre, que c’est ce qui arrivait, toutes les fois que le prix intrinsèque ou l’accidentel, surpassaient le prix relatif.

[Translation]

   But, when it comes to a commodity for which people can substitute another, the tax can be so costly in terms of the comparative advantage of these two commodities, that the consumer will no longer want any of those taxed, and will reduce his consumption to zero. The producer will not give up, either. He will not agree to sustain part of the incident, nor will the purchaser to pay the whole of it. Therefore, the incident will not be paid, and the manufactory will cease the operation. We have in the first chapter of this book seen that this happens every time the intrinsic or incidental price exceeds the relative price.