Thursday 15 October 2009

Book 2, chapter 4, paragraph 09

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 9-10]

   Dans de certains pays un impôt particulier sur les vignobles ferait renchérir le vin, et dans d’autres il diminuerait la rente des terres. Car il y a des pays où le terrain qu’on consacre à la vigne ne serait propre à rien d’autre, ou du moins ne produirait jamais, par une autre culture, une rente égale à celle qui reste après avoir payé l’impôt sur les vignes: dans de tels pays, on ne peut diminuer la production, sans perdre tout l’avantage de la propriété; c’est alors que le propriétaire doit payer l’impôt. Dans d’autres provinces, une taxe sur les vignes déterminerait à les arracher toutes pour semer du blé ou du fourrage, comme rendant tout autant; dans ce cas, si le consommateur veut avoir du vin, il faut qu’il paye l’impôt, pour qu’on conserve les vignes.

[Translation]

   In some countries a particular tax upon vineyards would make wine rise in price, and in other countries it would diminish rent of vineyards. The reason is that there are countries where the field destined for grapes would not be good for any other crop, or nor would it produce, by means of another cultivation, as much rent as that which remains after the payment of the tax upon the vineyards. In such countries, you cannot diminish the production without losing all the advantage of the property. It is in this case that the landlord must pay the tax. In other provinces, a tax upon the vineyards would lead to conversion of all them to fields of corn or fodder, as paying exactly the same. In this case, if the consumer wants any wine, he has to pay the tax to let the vineyards be maintained.