Sunday 1 August 2010

Book 3, chapter 3, footnote 09

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 242]

(9) Pour développer les moyens d’assurer la perception des droits conservés, et de mettre obstacle à la contrebande, il faut des connaissances pratiques d’administration auxquelles je suis loin de prétendre. On peut trouver des idées lumineuses à cet égard dans les Recherches sur l’impôt du tabac, par Fabre de l’Aude, membre du Tribunat. Ses deux propositions, de réunir sous une seule régie la surveillance et la perception de toutes les contributions indirectes, et d’exiger des acquits-à-caution pour la circulation des marchandises taxées, méritent de fixer toute l’attention du Législateur.

[Translation]

(9) In order to develop the means by which to ensure the collection of remaining taxes, and to prevent smuggling, it is necessary to have practical knowledge of administration, from which I am far. You can find some enlightening ideas in this respect in the Recherches sur l’impôt du tabac, by Fabre from Aude, a member of the tribunate. His two proposals to put the surveillance and collection of all indirect taxes into the hand of a single ministry, and to demand bond notes for circulation of taxed commodities, are worth all attention of the legislator.