Friday 5 November 2010

Book 3, chapter 7, paragraph 24

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 354]

   La totalité des blancs établis dans ces isles fertiles, et dont le climat n’est point partout mal sain, n’arrivait pas avant leurs désastres à 60,000; tandis que l’Amérique libre compte cinq millions d’habitants originaires d’Europe, que le Canada en possède 200,000 sortis de France, et que la Louisiane en 1793 en comptait 50,000. Ni les inondations du Meschacébé, ni les exhalaisons des Marais de la Caroline, ni les guerres sanguinaires et toujours renaissantes des sauvages, ni celle pour la liberté de l’Amérique, n’ont pu arrêter la population, dans des pays où l’esclavage n’était point assez commun, pour rendre le travail honteux aux yeux des hommes libres; tandis que la paix et la fertilité des Antilles n’ont pu leur conserver qu’une faible partie de la population qu’elles avaient reçue d’Europe, lorsque la mollesse se reposant sur l’esclavage, eut tari la source de la reproduction.

[Translation]

   The total number of the whites settled in those fertile islands where the climate is not everywhere unhealthful had not amounted to 60,000 before their disasters. Meanwhile, America counts 6,000,000 habitants of European origin, Canada possesses 200,000 habitants from France, and Louisiana had 50,000 in 1793. Floods in the River Mississippi, sultriness of swamps in Carolina, bloody and periodic battles against savages, or the war for the independence of America, put no end to population growth in the country where slavery was not common enough to make labour disgraceful in the eye of free men. By contrast, peace and fertility in the Antilles were able to secure the islands only a small part of the population received from Europe, when effeminacy resulting from slavery had dried up the source of reproduction.