Monday 13 September 2010

Book 3, chapter 6, paragraph 01

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 299-300]

Il est probable que le Législateur, lorsqu’il sanctionnait les règlements des douanes, des apprentissages et des jurandes, ne se rendait pas à lui-même un compte bien clair de l’effet de ses lois, et ne savait pas qu’il établissait un de ces monopoles, contre lesquels l’opinion publique a sévi depuis long-temps, puisque le nom même de monopoleur a toujours reçu dans notre langue une acception défavorable. Mais lorsque le même Législateur a créé des Compagnies de commerce, revêtues d’un privilège exclusif, il semble difficile qu’il ait pu se dissimuler qu’un privilège exclusif et un monopole étaient une seule et même chose. Il l’a fait cependant, et paraît hésiter s’il doit le faire encore, le moment est donc venu de discuter de nouveau les avantages et les inconvénients de ce quatrième monopole, le plus resserré et le plus sévère de tous.

[Translation]

It is probable that, when the legislator sanctioned regulations of customs, apprenticeship, and jurandes, he was not clearly aware of the effect of his laws, and did not understand that he established one of those monopolies of which the public opinion has been censorious for a long time because the very word monopoliser has always carried negative connotations in our language. When this legislator created trading companies, according them an exclusive privilege, however, it seems that it was difficult for him to be unaware that the exclusive privilege was identical to monopoly. Nevertheless he did so, and it seems that he is uncertain about whether he should do so again. Therefore, the time has come when we should discuss advantages and inconveniences of this fourth kind of monopoly now, which is the firmest and severest of all.