Wednesday 28 April 2010

Book 3, chapter 2, paragraph 42

[De la richesse commerciale, Sismondi, 1803, Original, 200]

   BAS-RHIN. L’Alsace avait avant la révolution le bonheur inappréciable d’être placée en dehors de la ligne des douanes Françaises; délivrée de la PROTECTION que leur législation accorde à l’industrie, et qui tourne toujours à sa ruine, l’Alsace s’était placée au premier rang parmi les provinces riches, manufacturières et commerçantes. Elle a beaucoup souffert par le reculement des douanes, qui a détruit entr’autres le transit et l’entrepôt de Strasbourg; les manufactures ont prodigieusement diminué d’activité, et l’intérêt de l’argent est le double de ce qu’il était autrefois, ce qui indique un grand décroissement des capitaux mercantiles. Cependant dans le Département du Bas-Rhin, qui ne contient que la moitié de l’Alsace, on compte encore 6974 fabriques de tout genre, 30,000 ouvriers qui y travaillent, et l’on évalue à vingt millions les capitaux qui les alimentent (25).

[Translation]

   BAS-RHIN. Before the revolution Alsace had the invaluable luck to be placed beyond the reach of French customs duties. Freed from the protection which is accorded by the legislation of customs duties to industry and which always turns out to ruin industry, Alsace had ranked the first among the rich, manufacturing, and commercial provinces. It has suffered much from the move of the customs, which has destroyed, above all, the business of transit and warehousing in Strasbourg. Manufactures have astonishingly waned in activity, and the moneyed interest is twice as high as it used to be, a rise which suggests a great shrinkage of mercantile capitals. Still, the department of Bas-Rhin, which accounts for only a half of Alsace, has 6974 workshops of any sort, and 30,000 labourers who work there, and the capitals provided for them are evaluated at 20 million (25).